パスワードを忘れた ?

ブログのトピック: Demekan

ピックアップブログ

川沿いだと北向きなのか?1 comment

Aww3QS0cOc wrote 3 weeks ago: Does it face the east? 東向きか? Uh… no. Riverview, so it faces north. あー いや *川沿いで北向きだ … more →

タグ: TV Show, Fringe, 英語, 字幕, English, Script, 日本語, 翻訳, translation

細切れだと面倒なので一気に1 comment

Aww3QS0cOc wrote 3 weeks ago: You can take the shoes off now, we’re done. *靴を脱いでもいいよ That’s it? もう終わり? Yeah, unless yo … more →

タグ: 翻訳, English, 英語, Fringe, Japanese, Script, translation, TV Show, 字幕

どんなに寝ても・・・1 comment

Aww3QS0cOc wrote 3 weeks ago: You don’t get more than two or three hours at a stretch, do you? *3時間以上は寝てないんだろう … more →

タグ: TV Show, Fringe, 英語, 字幕, English, Script, 日本語, 翻訳, translation

せっかくの心遣いも・・・1 comment

Aww3QS0cOc wrote 3 weeks ago: Don’t take this the wrong way, but I can’t waste my time. *こんなのやってられないわ 時間の無駄よ … more →

タグ: TV Show, Fringe, 英語, 字幕, English, Script, 日本語, 翻訳, translation

語義と訳語1 comment

Aww3QS0cOc wrote 3 weeks ago: But it does require more coordination. *まだまだ調整が必要だが― … more →

タグ: TV Show, Fringe, 英語, 字幕, English, Script, 日本語, 翻訳, translation

あまりに印象が強いと・・・1 comment

Aww3QS0cOc wrote 3 weeks ago: Simple enough, unless you’ve got a cybernetic prosthetic arm. Nina was a mess. *あの特殊義手でなければ 十分 … more →

タグ: TV Show, Fringe, 英語, 字幕, English, Script, 日本語, 翻訳, translation

気の弱い警官1 comment

Aww3QS0cOc wrote 3 weeks ago: You can’t do that! *そんなことはしないで … more →

タグ: 翻訳, English, 英語, Fringe, Japanese, Script, translation, TV Show, 字幕


Have your say. Start a blog.

See our free features →

関連タグ
すべて »

RSS でこのタグを追跡