今、「雷のリスク対策」に関する翻訳にあたっているが、一つ面白いことがわかった。それは、英語では「thunder」と「lightning」として雷の「音」と… more →
kuri wrote 1 year ago: 今、「雷のリスク対策」に関する翻訳にあたっているが、一つ面白いこと … more →
タグ: コミュニケーション, 英語, 雷, 言語, Japan, Japanese, language, Lightning, thunder
kuri wrote 1 year ago: ある日本語が初心のアメリカ人は、日本のスパーで買い物していた。ココ … more →
タグ: アメリカ人, コミュニケーション, ユーモア, Communication, 面白い, 言語, Gaijin, Japan, Japanese
RSSでこのタグを追い掛ける