佐藤洋平 wrote 4 months ago: いまどこか世界の中で泣いている 理由もなく世界の中で泣いている者は 私を泣いているのだ いまどこか夜の中で笑っている 理由もなく夜の中で笑っている者は 私を笑っているのだ いまどこか世界の中を … more →
佐藤洋平 wrote 4 months ago: 見知らぬヴィオロンよ お前は私を追っているのか? どんなに多くの遠い都会で 既に お前の孤独な夜が私の夜に語ったろう? 何百という人がお前を奏でているのか? それともそれはただの一人か? あらゆる大 … more →
佐藤洋平 wrote 4 months ago: 待ちくだびれ 鬱陶しい物事にみちみちて 学校でのながい不安や時が流れ去ってゆく おお 孤りぽっち おお 重苦しく時をすごすことよ…… そしてそれから校門を出ると 往来はきらめき鳴っている 広場には噴水 … more →
佐藤洋平 wrote 7 months ago: 世界はあった 恋人の顔の中に けれどもたちまち流れ出て 世界は外に 世界は捉える術も無い ああ 何故私は吸わなかったか それをすくい上げた時 溢れる恋人の顔から 世界――私の口に近く 匂っていた世界を … more →
佐藤洋平 wrote 1 year ago: 自分のいとしい生命をふりすてるほど 私を愛してくれるのは誰だろう? 私のために海に溺れて死ぬ者があれば そのとき私は石から解放されて また生命へ 生命へ立ち帰ってゆくのだ 私はそんなにも騒めく血に憧れ … more →
佐藤洋平 wrote 1 year ago: 貧しい者の家は聖餐台のようだ その中で永遠なものが食物となる そして夕ぐれになるとそれは静かに ひろい輪をえがいて己れに帰り 余韻にみちておもむろに自分のなかへ入ってゆく 貧しい者の家は聖餐台のようだ … more →
佐藤洋平 wrote 1 year ago: もろもろの事物のうえに張られている 成長する輪のなかで私は私の生を生きている たぶん私は最後の輪を完成することはないだろう でも 私はそれを試みたいと思っている 私は神を 太古の塔をめぐり もう千年も … more →
佐藤洋平 wrote 1 year ago: いま時間は身を傾けて 私に触れる 明るい 金属的な響をたてて。 私の感覚はふるえる 私は感じる 私にはできると– そして造形的な日をとらえる 私が眼にとめるまで何ひとつ完成されてはいなかっ … more →
佐藤洋平 wrote 1 year ago: Da steht der Tod, ein bläulicher Absud in einer Tasse ohne Untersatz. Ein wunderlicher Platz für ein … more →
佐藤洋平 wrote 1 year ago: Welt war in dem Antlitz der Geliebten -, aber plötzlich ist sie ausgegossen: Welt ist draußen, Welt … more →
佐藤洋平 wrote 1 year ago: Wo ist zu diesem Innen ein Außen? Auf welches Weh legt man solches Linnen? Welche Himmel spieglen si … more →
佐藤洋平 wrote 1 year ago: Fremde Geige, gehst du mir nach? In wieviel fernen Städten schon sprach deine einsame Nacht zu meine … more →
佐藤洋平 wrote 1 year ago: Wer jetzt weint irgendwo in der Welt, ohne Grund weint in der Welt, weint über mich. Wer jetzt lacht … more →
佐藤洋平 wrote 1 year ago: Ich lebe mein Leben in wachsenden Ringen, die sich über die Dinge ziehn. Ich werde den letzten viell … more →
佐藤洋平 wrote 1 year ago: Da neigt sich die Stunde und rührt mich an mit klarem, metallenem Schlag: mir zittern die Sinne. Ich … more →
佐藤洋平 wrote 1 year ago: World was in the face of the beloved-, but suddenly it poured out and was gone: world is outside, wo … more →