Rue de Seine dix heures et demie le soir au coin d’une autre rue un homme titube… un homme jeune avec un chapeau un imperméable une femme le secoue… elle le secoue et elle lui parle et il … もっと →
日常生活佐藤洋平 wrote 1 year ago: Rue de Seine dix heures et demie le soir au coin d’une autre rue un homme titube… un homme jeu … more →
佐藤洋平 wrote 1 year ago: La Seine a de la chance Elle n’a pas de souci Elle se la coule douce Le jour comme la nuit Et … more →
佐藤洋平 wrote 1 year ago: Cet amour Si violent Si fragile Si tendre Si désespéré Cet amour Beau comme le jour Et mauvais comme … more →
佐藤洋平 wrote 1 year ago: Quel jour sommes-nous Nous sommes tous les jours Mon amie Nous sommes toute la vie Mon amour Nous no … more →
佐藤洋平 wrote 1 year ago: Des milliers et des milliers d’années Ne sauraient suffire Pour dire La petite seconde d … more →
佐藤洋平 wrote 1 year ago: Une orange sur la table Ta robe sur le tapis Et toi dans mon lit Doux présent du présent Fraîcheur d … more →
佐藤洋平 wrote 1 year ago: Oh! je voudrais tant que tu te souviennes des jours heureux où nous étions amis En ce temps-là la vi … more →
佐藤洋平 wrote 1 year ago: Que faites-vous là petite fille? Avec ces fleurs fraîchement coupées? Que faites-vous là jeune fille … more →
佐藤洋平 wrote 1 year ago: Il est terrible le petit bruit de l’oeuf dur cassé sur un comptoir d’étain il est terrib … more →
佐藤洋平 wrote 1 year ago: Je suis allé au marché aux oiseaux Et j’ai acheté des oiseaux Pour toi mon amour Je suis allé … more →
佐藤洋平 wrote 1 year ago: Un homme entre chez une fleuriste et choisit des fleurs la fleuriste enveloppe les fleurs l’ho … more →
佐藤洋平 wrote 1 year ago: Il dit non avec la tête mais il dit oui avec le coeur il dit oui à ce qu’il aime il dit non au … more →
佐藤洋平 wrote 1 year ago: La mère fait du tricot Le fils fait la guerre Elle trouve ça tout naturel la mère Et le père qu … more →
佐藤洋平 wrote 1 year ago: Trois allumettes une à une allumées dans la nuit La première pour voir ton visage tout entier La sec … more →
佐藤洋平 wrote 1 year ago: Il a mis le café Dans la tasse Il a mis le lait Dans la tasse de café Il a mis le sucre Dans le café … more →
佐藤洋平 wrote 2 years ago: 戸棚の中の白いシーツ ベッドの中の赤いシーツ 母親の中の子供 痛みの中の母親 廊下の中の父親 建物の中の廊下 街の中の建物 夜の中の街 叫び声の中の死 そして、命の中の子供 … more →
佐藤洋平 wrote 2 years ago: Des draps blancs dans une armoire Des draps rouges dans un lit Un enfant dans sa mère Sa mère dans l … more →
佐藤洋平 wrote 2 years ago: 思い出してごらん、バルバラ その日、ブレストには、ひっきりなしに雨が降ってた そして、君は微笑みながら歩いてた 晴れやかに、歓喜して、びしょ濡れで 雨の中を 思い出してごらん、バルバラ その日、ブレス … more →
佐藤洋平 wrote 2 years ago: Rappelle-toi Barbara Il pleuvait sans cesse sur Brest ce jour-là Et tu marchais souriante Épanouie r … more →