パスワードを忘れた ?

ブログのトピック: カメネコ

ピックアップブログ

アナタ 中国人デスカ?1 comment

Aww3QS0cOc wrote 4 weeks ago: When are you going to face reality, Congo? Just because you were raised by panthers doesn’t me … more →

タグ: Cartoon, South Park, 英語, 字幕, English, Script, 日本語, 翻訳, translation

誤訳ではないのだけど・・・1 comment

Aww3QS0cOc wrote 7 months ago: You’ve lost weight. 体重が減ったよね I love you. *愛してる … more →

タグ: 翻訳, English, 英語, Japanese, Script, translation, TTSCC (Terminator The Sarah Connor Chronicles), TV Show, 字幕

省略表現に弱いのか・・・1 comment

Aww3QS0cOc wrote 7 months ago: You’re not armed, are you? 武器を持ってないんだな Expecting trouble? 問題でも? No reason for that. *理由はない No … more →

タグ: 翻訳, English, 英語, Japanese, Script, translation, TTSCC (Terminator The Sarah Connor Chronicles), TV Show, 字幕

ここも極めて大事な所なので・・・1 comment

Aww3QS0cOc wrote 7 months ago: We’re here first and foremost so I can thank you for your heroism, regarding my daughter Savan … more →

タグ: 翻訳, English, 英語, Japanese, Script, translation, TTSCC (Terminator The Sarah Connor Chronicles), TV Show, 字幕

意味を把握してから日本語に移さないと・・・2 comments

Aww3QS0cOc wrote 7 months ago: Let’s assume school. *学校ということにしましょう … more →

タグ: 翻訳, English, 英語, Japanese, Script, translation, TTSCC (Terminator The Sarah Connor Chronicles), TV Show, 字幕

それでは意味が反対だ・・・1 comment

Aww3QS0cOc wrote 7 months ago: Kaliba? Don’t presume to know Kaliba. *カリバ? 知ってるでしょ … more →

タグ: 翻訳, English, 英語, Japanese, Script, translation, TTSCC (Terminator The Sarah Connor Chronicles), TV Show, 字幕

参考にした字幕の影響か・・・1 comment

Aww3QS0cOc wrote 7 months ago: That’s why your cyborg is ***ing around my basement. それが あなたのサイボーグが *地下の偵察をしてる理由ね … more →

タグ: 翻訳, English, 英語, Japanese, Script, translation, TTSCC (Terminator The Sarah Connor Chronicles), TV Show, 字幕

文法が大事なワケ・・・1 comment

Aww3QS0cOc wrote 7 months ago: and I’d watch who’s calling who a bitch. *それに誰が誰を “クソ” と呼ぶかも観察してきた … more →

タグ: 翻訳, English, 英語, Japanese, Script, translation, TTSCC (Terminator The Sarah Connor Chronicles), TV Show, 字幕

微妙なニュアンスが重大な意味を持つ箇所・・・1 comment

Aww3QS0cOc wrote 7 months ago: John, we can’t. *ジョン、駄目よ He’s got her chip. *彼は彼女のチップを持ってる He’s got her. *彼は彼女なんだ … more →

タグ: 翻訳, English, 英語, Japanese, Script, translation, TTSCC (Terminator The Sarah Connor Chronicles), TV Show, 字幕

そりゃ全裸じゃないだろ・・・1 comment

Aww3QS0cOc wrote 7 months ago: Please! I swear I haven’t got anything! *待てよ、俺は何も持ってない! … more →

タグ: 翻訳, English, 英語, Japanese, Script, translation, TTSCC (Terminator The Sarah Connor Chronicles), TV Show, 字幕

頻出だけど意外に知らない・・・1 comment

Aww3QS0cOc wrote 7 months ago: You know what? *何かを知ってるんだな … more →

タグ: TTSCC (Terminator The Sarah Connor Chronicles), TV Show, 英語, 字幕, English, Script, 日本語, 翻訳, translation

普通は別の訳語を思い付くよなぁ…1 comment

Aww3QS0cOc wrote 7 months ago: Yeah? The secret’s the fresh tomatoes. *新鮮なトマトがコツなんだ … more →

タグ: TTSCC (Terminator The Sarah Connor Chronicles), TV Show, 英語, 字幕, English, Script, 日本語, 翻訳, translation

で?どうなったんだよ!…1 comment

Aww3QS0cOc wrote 7 months ago: You can’t kill me. 私を殺せない I can try. *やってみるさ … more →

タグ: TTSCC (Terminator The Sarah Connor Chronicles), TV Show, 英語, 字幕, English, Script, 日本語, 翻訳, translation

ここは絶対間違えてはダメなのに…1 comment

Aww3QS0cOc wrote 7 months ago: You wouldn’t have fathered a child with her if you didn’t. *彼女の子の父親になれたのに … more →

タグ: TTSCC (Terminator The Sarah Connor Chronicles), TV Show, 英語, 字幕, English, Script, 日本語, 翻訳, translation

意訳箇所を誤ると…

Aww3QS0cOc wrote 7 months ago: And by bad news I mean on a scale of one to ten, one being a hangnail, ten being Katrina, this is Ka … more →

タグ: TTSCC (Terminator The Sarah Connor Chronicles), TV Show, 英語, 字幕, English, Script, 日本語, 翻訳, translation

解かってやりたい気もするが…1 comment

Aww3QS0cOc wrote 7 months ago: Came from the outside. *原因は外部だ … more →

タグ: TTSCC (Terminator The Sarah Connor Chronicles), TV Show, 英語, 字幕, English, Script, 日本語, 翻訳, translation

普通はそっちじゃない…しかもこれは…1 comment

Aww3QS0cOc wrote 7 months ago: Daemons run the lights, daemons manage the elevators, the security systems… all kinds of daemo … more →

タグ: TTSCC (Terminator The Sarah Connor Chronicles), TV Show, 英語, 字幕, English, Script, 日本語, 翻訳, translation

世間体気にしなくても…

Aww3QS0cOc wrote 7 months ago: Hey, just don’t teach bug slug to Cameron. 追いかけっこはキャメロンに教えないでよ She could do some real damage. … more →

タグ: TTSCC (Terminator The Sarah Connor Chronicles), TV Show, 英語, 字幕, English, Script, 日本語, 翻訳, translation

似たような遊びはあるだろうに…

Aww3QS0cOc wrote 7 months ago: Bug slug. *追いかけっこよ Bug slug? Are you serious? 追いかけっこ? まさか? … more →

タグ: TTSCC (Terminator The Sarah Connor Chronicles), TV Show, 英語, 字幕, English, Script, 日本語, 翻訳, translation


Have your say. Start a blog.

See our free features →

関連タグ
すべて »

RSS でこのタグを追跡